Фестиваль иностранных языков и культур:
Поэзия Германии от эпохи Просвещения до наших дней

12 апреля 2016 г. на факультете иностранных языков состоялся фонетический  конкурс «Поэзия Германии от эпохи Просвещения до наших дней».

Фонетический конкурс был организован в рамках недели немецкого языка. В программе прозвучали поэтические произведения немецких классиков и современных поэтов.

В конкурсе принимали участие студенты 2-4 курсов факультета иностранных языков МГГЭУ, продемонстрировав глубокое понимание сущности художественного литературного творчества. Свои выступления студенты сопровождали музыкой известных немецких композиторов и красочной презентацией, что способствовало более  глубокому восприятию творчества известных немецких писателей и поэтов.

Первый автор, чьи стихи прозвучали на конкурсе, это Иоганн Вольфганг Гете. Этот поэт, писатель, ученый навсегда вошел в историю мировой культуры. Гете, родившийся в 1749 году, был образованнейшим человеком своего времени. В центре его творчества – целеустремленный, деятельный, благородный, любящий человек. Главное произведение Гёте – трагедия “Фауст”. Даже тот, кто не читал это произведение, знает фразы из него, которые стали яркими, запоминающимися афоризмами: «Лишь тот достоин жизни и свободы,  Кто каждый день за них идет на бой! (Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, der täglich sie erobern muss!)». «Остановись, мгновенье: Ты прекрасно! (ZumAugenblickedürft’ ichsagen: Verweiledoch, dubistsoschön!)»

Гете 1Селезнева Анна выразительно и с воодушевлением прочла стихотворение Гете «Нашел» ( Gefunden) под завораживающую музыку И.С. Баха.

Баллада  “Erlkцnig“(от датского Ellenkonge – “Король эльфов”), написанная в 1818 г., хорошо известна русскому читателю в переводе Василия Жуковского под названием «Лесной царь”.

Гете 2Образ Лесного царя является традиционным для германского фольклора. Мотив произведения заимствован из датской легенды. Поэту важно было  создать загадочную атмосферу, поэтому Гёте не поясняет, кто этот герой, откуда и куда он скачет. Читатель так и не может понять, что же на самом деле присутствует в балладе: туман над водой или белая борода Лесного царя, ветер, колышущий листья, или голос Лесного царя. Это и есть тайна баллады. «Лесной царь» – произведение, в котором ярко проявилось романтическое влечение к необычному, к образам фантастическим, к сюжетам, где реальное подчас неотделимо от вымышленного.

Это произведение было положено на музыку Ф. Шубертом. Ее и использовала для своей презентации Александра Демина. Эта драматичная, магическая мелодия Шуберта совместно с иллюстрациями к балладе создали  полную зрительно-слуховую иллюзию.

Гете 3Катя Гоборова(1 место) представила замечательное стихотворение Гете “NeueLiebe-NeuesLeben“ /«Новая любовь – новая жизнь». Любовная лирика Гете, по свидетельству литературных критиков, во многом драматична и автобиографична. Чувства влюбленности, нежности, обожествления любимой, восхищения ею – были для поэта тем ключевым стимулом,  который давал ему силы для творчества. Стихотворение было посвящено возлюбленной поэта – Анне Элизабет Шёнеман, которая вошла в историю литературы как знаменитая Лили Иоганна Гёте.

Выступление сопровождалось красивой презентацией, составленной из картин известных художников 18-19 вв. Чтение стихотворения продемонстрировало не только отличное произношение, но и несомненное артистическое дарование студентки.

Генрих Гейне – один из величайших поэтов не только немецкой, но и мировой литературы, блестящий сатирик и публицист. Г. Гейне многогранен и сложен, но несомненно, что его творчество пронизано любовью к человеку, страстным и пламенным желаниям видеть людей счастливыми.

Гейне 1Лика Буцурадзе проникновенно прочитала его стихотворение «Моей матери» под аккомпанемент чарующей музыки Иоганна Себастьяна Баха. Бетти Гейне, мать великого поэта, имела благодатное влияние на поэта. Именно ей Гейне обязан ранним развитием и любовью к литературе. Гейне часто возвращался в минуты вдохновения к милому образу матери, посвящая ему лучшие минуты своих душевных восторгов.

Гейне 2Вершина творчества Гейне – его поэма „Deutschland. EinWintermärchen“ (“Германия. Зимняя сказка”). Поэму называют поэтической энциклопедией предреволюционной Германии. Это политическая поэма, призывающая к борьбе, к действию. Отрывок из поэмы – вступление  подготовила и прочитала Косяк Мария. Презентацию сопровождала жизнерадостная и грациозная музыка В. А.Моцарта.

ШиллерФридрих Шиллер вошёл в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. За свои 46 лет он создал ряд прекрасных произведений: драмы “Коварство и любовь”, “Мария Стюарт”, “Вильгельм Телль”, “Валленштейн”. Главная идея его произведений – борьба за освобождение от тирании, деспотизма. Но Шиллера называют также  мастером баллад. Его лирическое стихотворение «DasMдdchenausderFremde»/ «Дева с чужбины» прочитала Оксана Рыбакова. Оно прозвучало очень выразительно на фоне умиротворяющей и безмятежной пьесы Э.Грига «Утро» (из сюиты «Пер Гюнт»).

БорхертОдним из основоположников экспрессионистского направления в западноевропейской литературе 40-х – 50-х годов стал Вольфганг Борхерт – известный немецкий поэт, писатель, новеллист и драматург. Его жизнь и  творчество связаны с реалиями Второй мировой войны и послевоенным временем. В исполнении Алины Белоголовкиной прозвучало стихотворение «Abendlied»/ «Колыбельная» под музыку И.Брамса.

Во второй части конкурсабыли представлены 3 стихотворения, которые студенты перевели самостоятельно. Студенты – Перекалин Михаил (1 место), Фатьянова Татьяна (2 место) и Инна Зимовец (3 место) – выбрали для перевода стихи Райнера Марии Рильке, одного из самых влиятельных поэтов-модернистов XX века.  Рильке был знаком со Львом Толстым, художниками Ильёй Репиным и Леонидом Пастернаком, отцом Бориса Пастернака, вёл переписку (отчасти стихотворную) с Мариной Цветаевой, хотя лично они так и не встретились.

Переводы его известных стихотворений «Осенний день», «Вечер», «На сон грядущий» были отмечены жюри как самостоятельные и творческие работы студентов. Презентации сопровождались волшебной музыкой Бетховена, Шопена, Листа.

 

Выступление студентов оценивало жюри в составе:

Председатель:

к .п. н., доцент кафедры романо-германских языков Киреева. И.А.

Члены жюри:

к .филолог. н., доцент кафедры романо-германских языков Джабраилова. В.С.;

к .п. н., доцент кафедры романо-германских языков Белозерцева. Н.В.

Призовые места распределились следующим образом: Гоборова Екатерина (гр. ИЯ-0313) – (1 место), Косяк Мария (гр. ИЯ-0214) –  (2 место) и Инна Зимовец (гр. ИЯ-0313) – (3 место).

От всей души поздравляем победителей и всех участников конкурса!